textocreativ has you covered

Oct 28, 2024

As we all know, life is full of surprises. If your name is Jennifer Lopez, you can rush off to insure your “derrière” for several million dollars before anything unfortunate happens. If you’re Cristiano Ronaldo, no expense is spared on making sure your muscular legs are covered. Or maybe you’re Keith Richards and can take out a policy on the middle finger of your right hand. Everyone has assets to protect – their core business. Which in our case is translation, and our policy covers all bases.

Transparency for peace of mind

Times are a-changing. I’m not sure our grandparents could have imagined taking out insurance for their pet cat. Nevertheless, the Swiss insurance market continues to grow in an increasingly competitive landscape, where established insurance companies and insurtech newcomers jockey for position. This makes it crucial for insurers to stand out from the crowd, not only through the services they provide, but also in their presentation.

Be it marketing content or a legal contract, communicating quality texts to existing or potential clients is the ultimate business card. When it comes to insurance, possibly more so than any other industry, clients want to know they are in safe hands. In Switzerland, the trust placed in insurers is often closely linked to their national or regional presence. textocreativ has the expertise to meet these content localisation needs, as it has done for Groupe Mutuel for many years.

Whether it concerns digital media (websites, newsletters, blogs and banners), printed content (GTC, insurance policies, canvassing, business reports and magazines) or internal communication (presentations and strategic plans), the linguistic and terminological relevance of such content is critical – in fact, “precise, unequivocal” wording is stipulated in Art. 33 of the Federal Act on Insurance Contracts (LCA/VVG). Failing this, any lack of clarity in an exclusion clause, for example, could be interpreted to the detriment of the insurance company in case of doubt. Given the often complex, technical and legally binding content, accuracy is paramount, and the slightest translation error or ambiguity could lead to serious financial or legal repercussions. Moreover, confidentiality is of the essence and an integral part of textocreativ’s organisational culture. With servers located exclusively in Switzerland, our agency guarantees the secure handling of sensitive information at all times.

While the insurance industry is never short of creativity, especially in the US where policies covering the risk of an alien abduction have already convinced thousands of people to sign on the dotted line, we prefer to keep our feet firmly on the ground and our fingers on our keyboards, translating the fine print that hardly anyone ever reads in due form. Rest assured, you’re in safe hands – we’ve got you covered!