textocréatifs
depuis 1992.

Jouer avec les mots, un vrai métier.

Traductions, rédactions, révisions, corrections, créations et adaptations de textes: nous sommes toujours à votre écoute. Nos compétences spécifiques, nos processus qualité et notre gestion de projets individualisée sont nos atouts pour répondre à vos besoins avec efficacité et précision.

Traduire.

Par définition, la traduction doit s’adapter en permanence. La langue, la tonalité, le domaine d’activité ou encore la technique de traduction utilisée doivent correspondre à vos besoins, et à celui de vos clients. Notre expertise et le réseau de nos compétences vous assurent une prestation personnalisée.

Corriger.

Tous nos textes sont passés à la loupe de la révision-correction. Un regard externe et professionnel est une valeur ajoutée essentielle qui garantit un résultat de qualité. Ce service est disponible pour la relecture de vos bons à tirer ou d’autres textes – peu importe que nous les ayons traduits ou pas.

Rédiger.

Avant de traduire un texte, encore faut-il en avoir un. Qu’il s’agisse de slogans, de noms d’entreprises ou de noms de marques, de lettres, brochures, textes publicitaires, articles de presse, de contenus internet ou destinés aux réseaux sociaux: nous mettons vos idées en mots.

La culture du mot juste.

La traduction et la création de textes nécessitent un sens aigu de la nuance, afin d’appréhender la diversité culturelle et les particularités linguistiques de la Suisse.

Les artisans du texte.

C’est en 1992 que notre agence voit le jour à Berne grâce à l’enthousiasme de son fondateur, Guy Constantin. Trente ans plus tard, avec une passion pour les mots toujours intacte, il continue de développer l’agence, désormais basée à Sion, Épalinges et Zurich. Solide PME à l’ADN suisse, textocreativ est incarnée par une équipe polyglotte et multiculturelle. Chaque collaboratrice et collaborateur contribue activement à l’identité et à la qualité de l’entreprise. Chacun est impliqué dans toutes les étapes décisionnelles qui permettent de faire émerger la créativité et les idées nouvelles. Le plaisir de manier les mots, de trouver formule exacte, est ce qui nous réunit et nous motive.

Guy

Guy

Barbara

Barbara

Jessica

Jessica

Gordana

Gordana

Léna

Léna

Un point de contact unique.

Les personnes en charge de la gestion de projet accompagnent leurs clients sur le long terme. Elles les connaissent, connaissent leurs besoins et leurs particularités et adaptent les processus de traduction à leurs exigences spécifiques.