PUBBLICITARIO

La sofisticata arte della transcreazione.

Mirata,
originale,
efficace.

Con la nostra grande forza d’immaginazione e il nostro radicamento nelle diverse regioni linguistiche, andiamo ben oltre la «semplice» traduzione di un testo da una lingua all’altra: trasmettiamo messaggi ed emozioni. Nella lingua e con delle parole idonee al contesto culturale del vostro target.

→ slogan
→ annunci pubblicitari
→ brochure e riviste
→ spot radiotelevisivi
→ sottotitoli

→ newsletter
→ social media
→ siti internet
→ packaging
→ naming

Mi serve una:

traduzione
redazione
correzione

    Si affidano
    a noi

    Ogilvy

    Ogilvy

    Che si tratti di uno spot televisivo, dello slogan di un manifesto, di un annuncio o di una brochure di presentazione, la textocreatività non conosce limiti quando bisogna trovare la formula giusta. Ed è proprio per questo che Ogilvy si avvale dei nostri servizi.

    Paterson-Entertainment

    Paterson-
    Entertainment

    Solidamente radicata nel panorama cinematografico svizzero, questa agenzia di marketing ci affida la traduzione delle sue newsletter, dei suoi comunicati stampa, delle sue locandine e delle sue sinossi da oltre dieci anni. Sebbene preferiamo lasciare l’arte della commedia agli specialisti del genere, per noi di textocreativ anche la traduzione è una grande disciplina artistica.

    Polyconsult

    Polyconsult

    Questa agenzia pubblicitaria bernese, apprezzata per la sua inventiva, collabora con textocreativ da molti anni. Gli slogan che realizza rappresentano un’autentica sfida per le nostre menti creative. Più che una «semplice» traduzione, pertanto, il nostro testo deve essere un adattamento perfetto.